Pesquisa

26 de jul. de 2013

Recrutando!! Precisamos da ajuda de vocês.

Finalmente a página de recrutamento está pronta! Aproveito isso e venho chamar você que tem condições de fazer traduções ou revisar fazer parte da equipe!! Precisamos de revisores e tradutores. Por isso se você estiver interessado, é só clicar na imagem abaixo.

Imagem do Pixiv Id 11086. 

7 de jul. de 2013

[Projetos Futuros?] Alguns projetos que estamos interessados.

Essa categoria foi criadas pra vocês saberem quais projetos poderiam vir a ser traduzidos; porém, não é certeza e mesmo se for pode demorar um pouco; se você quiser agilizar e ajudar com algum desses projetos, se recrute para a equipe aqui. (Alias, o motivo de não ter o link pelos gadgets na página, é que eu vou atualizar à página de recrutamento, mas por enquanto podem mandar o e-mail normalmente).

Sakurasou no Pet na Kanojo 
Situação na tradução americana: 4/10 volumes traduzidos.
Imagens: Aqui Aqui Aqui

Shin Sekai Yori
Comentários: Essa novel, assim como a de Another, não tem ilustrações; além de tudo poucas pessoas conhecem Shin Sekai Yori, poucas pessoas leriam. Tem poucos capítulos traduzidos pro inglês (apenas dois completos); uma tradução dele seria difícil de ocorrer, porém é uma das opções.

Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made 
Situação na tradução americana: 1/01 volume traduzido.
Imagem: Aqui.

Ano HanaSituação na tradução americana: 1/02 volumes traduzidos.

4 de jul. de 2013

Atualização finalizada: 04.07.13

Como podem ver, estamos cheios de novidades. O site está de visual novo e por enquanto não pretendo alterar nada; mas se você viu algo que pode ser trocado e que parece estar errado, nos avise, pode ser por comentários ou por e-mail, você quem sabe; Obrigada desde já. Aproveitando que eu atualizei o visual, eu também atualizei as páginas dos projetos para um padrão, agora está tudo bem mais bonitinho, apesar de alguns estarem com algumas coisas incompletas.

Vamos falar da situação dos projetos: 
Atualmente temos cinco pessoas na equipe da Otaku Mews Projects, todas traduzindo. Acredito eu, que apresentei todos os novos companheiros no último post. E atualmente, temos seis projetos, sendo dois inativos (Ore no imouto e Sugar Dark).

Another e Kagerou Project: Os dois estão sendo traduzidos pela mesma pessoa (O Alberto Ni). Todos nós trabalhamos no nosso próprio ritmo e com ele não é diferente. Sendo dois projetos e uma só pessoa, espero que vocês estejam cientes que esses dois projetos sairão sempre mais tarde que os outros.

Kokoro Connect e Chuunibyou: Temos duas pessoas trabalhando em cada um dos projetos, ou seja, quatro pessoas, duas pra cada um. Chuunibyou assim como Another tem uma linguagem um pouco mais difícil, mas ele está sendo lançado quase que no mesmo ritmo de Kokoro Connect e creio eu que irá avançar mais ainda, agora que entrou outra pessoa pra trabalhar nele. Kokoro Connect pro próximo mês está previsto de dois a três capítulos, mas eu não sei ainda se vai dar.

Ore no imouto e Sugar Dark: Não tem ninguém trabalhando em ambos. E pelo o que eu vejo, só eu estou interessada neles, no caso só em Ore no imouto. Então pode ser que Sugar Dark fique parado durante um tempinho, já Ore no imouto eu já não garanto.

Falando nos projetos, a maioria das coisas serão revisadas novamente. E é só isso.

Parcerias: 
Esse mês eu fiz novas parcerias pra página, sendo elas o Zero Corpse e a 7Shares, só que a 7Shares meio que não conta já que é um outro blog meu. A Zero Corpse é mais voltada pera jogos de terror de RPG Maker, e tem feito algumas traduções de jogos. E a 7Shares é mais reviews. Passem lá!

Alias, agora tem como você seguir a nossa página. Então vão na abinha seguidores ali do lado (<) e nos siga! Vai facilitar pra você receber atualizações e lançamentos, Ok?!
Bem é isso. É pra ser um post básico e como podem ver, nem imagem tem. Espero que tenha tirado a duvida de alguém e simplesmente informado vocês. Obrigada.